私たちスペイン人だけど、一緒に恋に落ちない?
スペインのインディー・ガールズ・バンドHinds
久しぶりのアルバム「Viva Hinds」より
アメリカのシンガーBeckも参加している先行シングル「Boom Boom Back」

Somewhere in the way in the middle of my loneliness
Feeling strange in the house of a mutual friend
I said, “Nope, thank you though, you know I don’t do cocaine”
My thoughts are boring
You can ignore me
どこかで、孤独の真ん中で
共通の友達の家で、なんだか居心地が悪い
「いや、ありがとう。でも、コカインはやらないんだ」って言った
私の意見はつまらない
無視してくれてもいいよ
If you wanna fall in love in a bar tonight
Do you wanna fall in love with a broken heart?
Do you wanna ride? Ride in my Mirage?
Do you wanna be the one that feels the “Boom-Boom” back?
もし今夜、バーで恋に落ちたいなら
壊れた心で恋に落ちたい?
乗りたい? 私の幻覚に乗る?
「Boom-Boom」を感じる人になりたい?
The “Boom-Boom” back
The “Boom-Boom” back
The “Boom-Boom” back
「Boom-Boom」が戻ってくる
「Boom-Boom」が戻ってくる
「Boom-Boom」が戻ってくる
Once upon a time in the middle of an XL lie
Faking laughs, melted ice, throwing dollars and dice
Do you wanna step aside a hologram of your life?
Life is waiting in the middle of an XL lie
ある時、大きな嘘の中で
笑いを偽って、氷が溶けて、ドル札とサイコロを投げて
自分の人生のホログラムから身を引きたい?
人生は、大きな嘘の中で待っている
If you wanna fall in love in a bar tonight
Do you wanna fall in love with a broken heart?
Do you wanna ride? Ride in my Mirage?
Do you wanna be the one that feels the “Boom-Boom” back?
もし今夜、バーで恋に落ちたいなら
壊れた心で恋に落ちたい?
乗りたい? 私の幻覚に乗る?
「Boom-Boom」を感じる人になりたい?
The “Boom-Boom” back
The “Boom-Boom” back
Feels the “Boom-Boom” back
(Woo!)
「Boom-Boom」が戻ってくる
「Boom-Boom」が戻ってくる
「Boom-Boom」が戻ってくるのを感じる
ワーオ!
We went to this after party, and they were staring at us
“Tia, ¿Se nota tanto que somos españolas?”
“Maybe sí, maybe no”
“I don’t know why we came”
Oh, oh, she was like
“Girl, you guys are so funny, you guys are so cute”
私たちはこのアフターパーティーに行ったけど、みんなが私たちを見てた
「ティア、私たちがスペイン人だって、そんなに分かる?」
「たぶんそうだし、たぶん違うわ」
「なんで私たちここに来たんだろう?」
彼女はこう言った
「あなたたち、ほんとに面白いね。あなたたち、とってもかわいいよ」
Do you wanna fall in love?
Do you wanna feel the “Boom-Boom” back?
恋に落ちたい?
「Boom-Boom」を感じたい?
If you wanna fall in love in a bar tonight
Do you wanna fall in love with a broken heart?
Do you wanna ride? Ride in my Mirage?
Do you wanna be the one that feels the “Boom-Boom” back?もし今夜、バーで恋に落ちたいなら
壊れた心で恋に落ちたい?
乗りたい? 私の幻覚に乗る?
「Boom-Boom」を感じる人になりたい?
The “Boom-Boom” back
The “Boom-Boom” back
Ah-ah, that feels the “Boom-Boom” back
(Ahh) The “Boom-Boom” back
That is “Boom-Boom” back
That feels the “Boom-Boom” back!
「Boom-Boom」が戻ってくる
「Boom-Boom」が戻ってくる
「Boom-Boom」が戻ってくるのを感じる
「Boom-Boom」が戻ってくる
「Boom-Boom」が戻ってくる
「Boom-Boom」が戻ってくるのを感じる!
Mirage:蜃気楼、幻覚
Boom Boom:「Boom」単独では「人気」、スラングで「やったー!」「ばっちり!」
二つ重ねると性行為の意味もあるので使用には注意です。
ここでは「ワクワクする感じ」くらいの意味でしょうか。
突然現れるスペイン語、特徴である疑問文の前後を¿?で囲む語法は下記のような背景があるそうです。確かに、事前に疑問文かどうかが明確だと音読もしやすいですね。
https://adelante.jp/noticias/aprender/interrogacion-exclamacion/
1753年に長い疑問文には反転した疑問符を文頭にもつけることが学術者によって決定されました。長い文章の場合、文末だけに疑問符をつけると疑問文であることがわかりにくいという理由からでした。しかし、次はどれが長い文章で、どれが短い文章なのかという話になり、この問題を解決するため、王立言語アカデミー(RAE)が文章の長さに関わらず文頭と文末の両方に疑問符をつけると1870年に決定したのです。
他にも「大きな嘘」を「XL lie」と歌うのも遊び心があって楽しい一曲になっています。
ゆるゆるなサウンドと歌詞がBeckの作品とも共通しますが、彼はプロデューサーというわけではなく、Hindsのメンバーが「LAへの旅行中に映画の上映会で偶然出会った」ところから参加することになったそう。
Beckさんも自身の「Loser」「Qué Onda Güero」でもスペイン語を歌詞に取り入れているところからも、シンパシーを感じたのかもしれません。
メンバーの脱退やパンデミックを経て作成された本作、Fontaines D.C.のGrianが参加していたり、全編スペイン語の曲があったりと盛りだくさんで、今週末の発売が楽しみです🇪🇸
