宇宙サービスステーションから一片の紙吹雪
マンチェスターを拠点に活動し、BBC 6 Music 2023アーティスト・オブ・ザ・イヤーにも選ばれたラッパー、Antony Szmierek のデビュー・アルバム「Service Station At The End Of The Universe」より「Rafters」

The bass shakes loose a single piece of confetti from the rafters
The ghost of the party the night before
And you’re the only one who notices
As it catches the light
You did say you were looking for a sign
And this might be it
Spinning out over a first kiss
Dodging a thrown pint pot and recalibrating it’s ecliptics
She leans in
We’re gonna miss that lass train
Birthday surprise, hollowed out cardboard cake with a stripogram inside
Damp flecks collected on church steps
It was quite the entrance, they all said
低音がたったひとつの紙吹雪を梁の隙間から振り落とす
昨夜のパーティーの亡霊みたいに
それに気づいたのはあなただけ
光を受けてキラリと光るあなたは「何かのサインを探してる」と言った
もしかしたら、これがそのサインなのかも
初めてのキスに頭がぐるぐるする
投げられたビールのグラスをかわしながら軌道を立て直す紙吹雪彼女が身を寄せてくる
「終電、逃しちゃうよ」
誕生日のサプライズ、くり抜かれたダンボールケーキの中にストリップグラムの仕掛け教会の階段に溜まる水滴
「派手な登場だったね」みんなが言う
I worked out the meaning
Of everything
I used to get by so easy
Now i’m crumbling
And i learned how to forget it
When i watched that paper square
Come dancing from the ceiling
And my doubts just disappeared
俺はすべての意味を
解き明かしたんだ
昔は簡単にやり過ごせたのに
今じゃ崩れ落ちてしまいそうだ
でも忘れる方法を学んだよ
天井からひらひらと舞い落ちる
あの小さな紙片を見たときに
疑いなんてすべて消えてしまった
It was either the first or last of its kind
You either jump the gun or you take a lifetime to decide
Don’t say i didn’t warn ya
The patron saint of Withington tries it on with a pound shop Geri Horner
Coz it’s all of us
That little paper square
Bad timing incarnate
Too little too late
Falling from the rafters
You’re here right now doesn’t matter where you’re going after
If your mate jumped off a cliff you wouldn’t try to hit the ground faster?
Exactly
This one’s for those who turned left and kept their head, thanks for asking
それは最初のものだったかもしくは最後のものだった
フライングするか、一生決断を引き延ばすか
忠告しなかったとは言わせないよ
ウィジントンの守護聖人が
100均のジェリ・ホーナーをナンパする結局、俺たちは皆
あの小さな紙片みたいなもの
悪いタイミングの化身
少し遅すぎた
梁から落ちてくるみたいに「お前が今ここにいる」それが大事で、「この後どこへ行くか」なんて関係ない
「友達が崖から飛び降りたら、お前も飛び降りるか?」
「もちろん」これは「(飛び降りずに)左に曲がって、ちゃんと正気を保ったやつら」のため、聞いてくれてありがとう
I worked out the meaning
Of everything
I used to get by so easy
Now i’m crumbling
And i learned how to forget it
When i watched that paper square
Come dancing from the ceiling
And my doubts just disappeared
俺はすべての意味を
解き明かしたんだ
昔は簡単にやり過ごせたのに
今じゃ崩れ落ちてしまいそうだ
でも忘れる方法を学んだよ
天井からひらひらと舞い落ちる
あの小さな紙片を見たときに
疑いなんてすべて消えてしまった
And all of a sudden there’s natural light pouring through the windows
We’re alive amongst the dust
I am you and you are one of us
And nothing has to mean anything
突然、窓から差し込む自然光
埃にまみれながら、俺たちは生きている
俺はお前で、お前は俺たちの一人
そして、何も意味なんて持たなくていい
I worked out the meaning
Of everything
I used to get by so easy
Now i’m crumbling
And i learned how to forget it
When i watched that paper square
Come dancing from the ceiling
And my doubts just disappeared
俺はすべての意味を解き明かしたんだ
昔は簡単にやり過ごせたのに
今じゃ崩れ落ちてしまいそうだ
でも忘れる方法を学んだよ
天井からひらひらと舞い落ちる
あの小さな紙片を見たときに
疑いなんてすべて消えてしまった
shake loose:揺すってゆるめる、ほどく、ふるわす
rafters:〔屋根の〕垂木、梁
dodge:かわす
pint pot:1パイント入りのポット
recalibrate:再調整・修正する
ecliptic:軌道、黄道(天球上における太陽の見かけ上の通り道)
lean in:もたれかかる、体を寄せる、寄りかかる
hollow out:くり抜く、空洞にする
stripogram:ストリップしながら伝言を相手に伝える祝電サービス。イギリスでは大人のパーティーの余興として定番なんでしょうか?
damp:水蒸気、湿った
fleck:〔光などの〕小さな点、斑点
jump the gun:フライングする、早まったことをする(競技で使うピストル(gun)の合図より早く飛び出すことより)
try it on with:しつこく(人を)ナンパする、口説く
pound shop:1ポンド・ショップ(日本でいう100円均一ショップ)
Geri Horner:イギリスの歌手、女優(元スパイス・ガールズ)
Incarnate:具体化した、実現した
イギリスのSF古典ダグラス・アダムスの『銀河ヒッチハイク・ガイド』とその続編『宇宙の果てのレストラン』に敬意を表して名付けられたデビューアルバム。
ダンス・トラックにメロウなスポークンワーズを重ねるところはThe Streetsを思い出しますが、DIYのインタビューによると歌詞に対するアプローチは、彼自身の音楽的ヒーローであり、同じ北部出身者であるJarvis CockerとAlex Turnerから部分的にインスピレーションを得ているとのこと。そういえばArctic Monkeysの前作も「宇宙ホテル」が舞台でした。
なんと数年前までは学校の教師をしながらReading, Leeds, Glastonburyなどのフェスティバルに出演していたとのことで、車から見えるマンチェスターのピラミッド型オフィスビルや、前夜のライブで天井から落ちてくる紙吹雪など、日常の美しさを(こちらのインタビューより)彼なりの世界観に落とし込んだ歌詞は”Come dancing from the ceiling”という響きも魅力的です。
